O Shemá é parte das orações judaicas e
deve ser recitado duas vezes ao dia pela manhã e ao anoitecer. Mais do que uma
oração o Shemá também é a confissão de fé monoteísta, pois repetimos
diariamente: “O Eterno é Um”.
O Shemá é composto por três trechos da
Torá: (Deuteronômio 6. 4-9; 11. 13-21 e Números 15. 37-41)
A Oração:
Transliteração para recitação em hebraico
(mas abaixo temos a tradução para a recitação em português).
SHEMÁ YISRAEL, ADONAI ELOHÊNU, ADONAI
ECHAD.
Em voz baixa: Baruch shemkevod malchuto
leolam vaed.
Veahavtá et Adonai Elohêcha, bechol
levavechá uvechol nafshechá uvechól meodêcha. Vehaiu hadevarím haêle, asher
anochí metsavechá haiom al levavêcha. Veshinantám levanêcha vedibartá bam,
beshivetechá bevetêcha, uvelechtechá vadérech uveshochbechá uvecumêcha. Ukeshartam
leót al iadêcha vehaiú letotafot bên enêcha. Uchetavtám al mezuzót betêcha
uvish’arêcha.
Vehiá im shamôa tshmeú el mitsvotái,
asher anochí metsave etchém haiom, leahavá et Adonai Elohechém uleovdó bechol
levavchém uvechól nafshechem. Venatatí metar artsechém be’ito, ioré umalcosh,
veassafyá deganêcha vetiroshechá veyts’harêcha. Venatatí éssev bessadechá liv’hemtêcha
veachaltá vessaváta. Hishamerú lachem pen yiftê levavchém vessartêm elohím
acherím vehishtachavitêm lahém. Vechará af Adonai bachém veatsár et hashamayim veló
yihiê matar, vehaadamá ló titen et ievula vaavadetem meherá meal haárets hatová
asher Adonai notên lachém. Vessamtém et devarai ele al levavchem veal
nafshechêm, ukeshartêm otám leót al iedechám, vehaiú letotafot bem enechém. Velimadetêm
otam et benechém ledaber bam beshivtechá bevetêcha, uvelechtechá vaderech
uveshochbechá uvecumêcha. Uchetavtám al mezuzot betêcha uvish’arecha. Lemaan yirbú
iemechém vime venechém al haadamá asher nishbá Adonai laavotechêm, latêt lahém
kimê hashamayim al haárets.
Vaiômer Adonai el Moshe lemor, daber el
benê Yisrael veamartá alehem veassú lahem tisít al canfê vigdehém leodorotam,
venatenú al tisít hacanáf petil techélet. Vehaiá lachem letisít, ureitém Oto,
uzechartém et col mitsvót Adonai vaasitém otám, velo tatúru acharê levavchém
veacharê enechém, asher atêm zoním acharehém. Lemaan tizkerú vaasitém et col
mitsvotai vihyitêm kedoshim lelohechem. Aní Adonai Elohechem asher hotsêti
etchem meérets Mitsrayim lihiót lachém lelohím, ani Adonai Elohechém, emét.
SHEMÁ YISRAEL, ADONAI ELOHÊNU, ADONAI
ECHAD. (tradução para recitação em português)
Ouve Israel! Adonai é nosso D-us! Adonai
é um!
(em voz baixa) Bendito seja o Nome Daquele
cujo Glorioso Reino é Eterno.
E amarás Adonai, teu D-us de todo o teu
coração, de toda a tua alma e de todo teu poder. E estarão, permanentemente, no
teu coração, estas palavras que hoje te recomendo. E as ensinarás
diligentemente a teus filhos e falarás a respeito das mesmas quando estiveres
sentado em tua casa e quando estiveres andando pelo teu caminho; quando te
deitares e quando te levantares. E as atarás como sinal na tua mão, e serão por
frontais entre os teus olhos. E as escreverás nos umbrais da tua casa e nas
tuas portas.
E acontecerá, se diligentemente ouvirdes
os meus mandamentos que vos ordeno hoje – para amar Adonai, vosso D-us, e
servi-Lo de todo o vosso coração e de toda a vossa alma – darei a chuva da
vossa terra na estação própria, a temporã e a serôdia; e recolhereis vosso
grão, e vosso mosto e vosso azeite. E darei erva nos vossos campos para o vosso
gado, e comereis e vos fartareis. Guardai-vos, porém, de que vosso coração não
vos engane, e vos desvieis, e sirvais outros deuses, e os adorareis. Então se
acenderá o furor de Adonai contra vós, e fechará os céus para que não haja
chuva, e a terra não dará mais seu produto, e perecereis rapidamente, fora da
boa terra que Adonai vos dá. E poreis estas minhas palavras nos vossos corações
e nas vossas almas e as atareis como sinal nas vossas mãos, e serão entre
vossos olhos como frontais. E as ensinareis a vossos filhos, falando nelas
quando vos sentardes na vossa casa, quando andares pelo vosso caminho, quando
vos deitardes e quando vos levantardes. E as escrevereis nas ombreiras da vossa
casa e nas vossas portas. Para que se multipliquem os vossos dias e os dias de
vossos filhos sobre a terra que Adonai jurou a vossos pais que a daria a eles –
como os dias do céu sobre a terra.
E falou Adonai a Moisés dizendo: fala aos
filhos de Israel e dize-lhes que façam franjas nos cantos dos seus vestuários,
por suas gerações; e nas franjas dos cantos porão um cordão azul celeste. Ser-vos-á
por franjas e as vereis, e vos recordareis de todas as prescrições de Adonai, e
as fareis, e não seguireis após as inclinações dos vossos corações e dos
deleites dos vossos olhos, após os quais vós outros andais pecando. Para que
vós possais lembrar, e cumprais todas as minhas ordenações e assim sejais
santificados a D-us. Eu Sou Adonai, vosso D-us, que vos tirei da Terra do Egito
para vos ser por D-us. Eu sou Adonai, vosso D-us.
Nenhum comentário:
Postar um comentário