segunda-feira, 24 de março de 2014

SHEMÁ YISRAEL, ADONAI ELOHÊNU, ADONAI ECHAD.

O Shemá é parte das orações judaicas e deve ser recitado duas vezes ao dia pela manhã e ao anoitecer. Mais do que uma oração o Shemá também é a confissão de fé monoteísta, pois repetimos diariamente: “O Eterno é Um”.
O Shemá é composto por três trechos da Torá: (Deuteronômio 6. 4-9; 11. 13-21 e Números  15. 37-41)

A Oração:

Transliteração para recitação em hebraico (mas abaixo temos a tradução para a recitação em português).

SHEMÁ YISRAEL, ADONAI ELOHÊNU, ADONAI ECHAD.

Em voz baixa: Baruch shemkevod malchuto leolam vaed.

Veahavtá et Adonai Elohêcha, bechol levavechá uvechol nafshechá uvechól meodêcha. Vehaiu hadevarím haêle, asher anochí metsavechá haiom al levavêcha. Veshinantám levanêcha vedibartá bam, beshivetechá bevetêcha, uvelechtechá vadérech uveshochbechá uvecumêcha. Ukeshartam leót al iadêcha vehaiú letotafot bên enêcha. Uchetavtám al mezuzót betêcha uvish’arêcha.
Vehiá im shamôa tshmeú el mitsvotái, asher anochí metsave etchém haiom, leahavá et Adonai Elohechém uleovdó bechol levavchém uvechól nafshechem. Venatatí metar artsechém be’ito, ioré umalcosh, veassafyá deganêcha vetiroshechá veyts’harêcha. Venatatí éssev bessadechá liv’hemtêcha veachaltá vessaváta. Hishamerú lachem pen yiftê levavchém vessartêm elohím acherím vehishtachavitêm lahém. Vechará af Adonai bachém veatsár et hashamayim veló yihiê matar, vehaadamá ló titen et ievula vaavadetem meherá meal haárets hatová asher Adonai notên lachém. Vessamtém et devarai ele al levavchem veal nafshechêm, ukeshartêm otám leót al iedechám, vehaiú letotafot bem enechém. Velimadetêm otam et benechém ledaber bam beshivtechá bevetêcha, uvelechtechá vaderech uveshochbechá uvecumêcha. Uchetavtám al mezuzot betêcha uvish’arecha. Lemaan yirbú iemechém vime venechém al haadamá asher nishbá Adonai laavotechêm, latêt lahém kimê hashamayim al haárets.
Vaiômer Adonai el Moshe lemor, daber el benê Yisrael veamartá alehem veassú lahem tisít al canfê vigdehém leodorotam, venatenú al tisít hacanáf petil techélet. Vehaiá lachem letisít, ureitém Oto, uzechartém et col mitsvót Adonai vaasitém otám, velo tatúru acharê levavchém veacharê enechém, asher atêm zoním acharehém. Lemaan tizkerú vaasitém et col mitsvotai vihyitêm kedoshim lelohechem. Aní Adonai Elohechem asher hotsêti etchem meérets Mitsrayim lihiót lachém lelohím, ani Adonai Elohechém, emét.

SHEMÁ YISRAEL, ADONAI ELOHÊNU, ADONAI ECHAD. (tradução para recitação em português)

Ouve Israel! Adonai é nosso D-us! Adonai é um!

(em voz baixa) Bendito seja o Nome Daquele cujo Glorioso Reino é Eterno.

E amarás Adonai, teu D-us de todo o teu coração, de toda a tua alma e de todo teu poder. E estarão, permanentemente, no teu coração, estas palavras que hoje te recomendo. E as ensinarás diligentemente a teus filhos e falarás a respeito das mesmas quando estiveres sentado em tua casa e quando estiveres andando pelo teu caminho; quando te deitares e quando te levantares. E as atarás como sinal na tua mão, e serão por frontais entre os teus olhos. E as escreverás nos umbrais da tua casa e nas tuas portas.
E acontecerá, se diligentemente ouvirdes os meus mandamentos que vos ordeno hoje – para amar Adonai, vosso D-us, e servi-Lo de todo o vosso coração e de toda a vossa alma – darei a chuva da vossa terra na estação própria, a temporã e a serôdia; e recolhereis vosso grão, e vosso mosto e vosso azeite. E darei erva nos vossos campos para o vosso gado, e comereis e vos fartareis. Guardai-vos, porém, de que vosso coração não vos engane, e vos desvieis, e sirvais outros deuses, e os adorareis. Então se acenderá o furor de Adonai contra vós, e fechará os céus para que não haja chuva, e a terra não dará mais seu produto, e perecereis rapidamente, fora da boa terra que Adonai vos dá. E poreis estas minhas palavras nos vossos corações e nas vossas almas e as atareis como sinal nas vossas mãos, e serão entre vossos olhos como frontais. E as ensinareis a vossos filhos, falando nelas quando vos sentardes na vossa casa, quando andares pelo vosso caminho, quando vos deitardes e quando vos levantardes. E as escrevereis nas ombreiras da vossa casa e nas vossas portas. Para que se multipliquem os vossos dias e os dias de vossos filhos sobre a terra que Adonai jurou a vossos pais que a daria a eles – como os dias do céu sobre a terra.
E falou Adonai a Moisés dizendo: fala aos filhos de Israel e dize-lhes que façam franjas nos cantos dos seus vestuários, por suas gerações; e nas franjas dos cantos porão um cordão azul celeste. Ser-vos-á por franjas e as vereis, e vos recordareis de todas as prescrições de Adonai, e as fareis, e não seguireis após as inclinações dos vossos corações e dos deleites dos vossos olhos, após os quais vós outros andais pecando. Para que vós possais lembrar, e cumprais todas as minhas ordenações e assim sejais santificados a D-us. Eu Sou Adonai, vosso D-us, que vos tirei da Terra do Egito para vos ser por D-us. Eu sou Adonai, vosso D-us.



Nenhum comentário:

Postar um comentário